Becky G X Natti Natasha - Sin Pijama [가사/번역/해석]
- Music/Reggaeton World
- 2018. 4. 26. 23:01
Becky G X Natti Natasha - Sin Pijama
번역 : 프란델리오 (의역다수, 오역신고는 댓글로 부탁드립니다!)
[Becky G]
Solo, sólito en la habitación
방에 혼자있어
Busca, que busca de mi calor, uoh-oh, no-no
내 온기를 찾아봐
Quiere' remedio pa' tu dolor
너의 아픔을 치료해주고싶어
Nadie te lo hace mejor que yo, uoh-oh, no-no
그러기엔 누구도 나만 못해
[Natti Natasha]
Que no se te apague la excitación
이 흥분을 멈추는 법은 몰라
Tú sabes que yo no te dejo planta'o
너를 속이지 않을거란걸 알잖아
[Becky G]
Calma'o, que yo voy en camino, amor
진정해, 금방 갈게 내 사랑
Calma'o, que yo quiero contigo
진정해, 너와 함께하길 원하니까
[Coro]
Si tú me llama'
만약 나를 부른다면
Nos vamo' pa' tu casa
너희집에 가자
Nos quedamo' en la cama
침대위에서 함께할거야
Sin pijama, sin pijama
잠옷을 벗고, 잠옷을 벗고
Si tú me llamas
만약 나를 부른다면
Nos vamo' pa' tu casa
너희집에 가자
Nos quedamo' en la cama
침대위에서 함께할거야
Sin pijama, sin pijama (yo', yo', yo')
잠옷을 벗고, 잠옷을 벗고
[Becky G]
Voy pa' contarle mis secretos a tu almohada
내 비밀을 너의 배개밑에서 말해줄게
Mientras tanto hagamos videollamada
그동안 영상통화를 하자
Me manda foto', fotico'
내게 사진을 보내줘
Mostrando todo, todito
모든걸 보여줘
Cuando llegue desbaratamo' la cama
내가 도착했을때 침대를 엉망으로 만들자
[Puente : Becky G]
Baby, hoy no vamo' a dormir (no)
베이비, 오늘은 잠들지 않을거야
Baby, hoy no vamo' a dormir (uh-uh-uh)
베이비, 오늘은 잠들지 않을거야
Que no traje pijama
잠옷도 안챙겼어
Porque no me dio la gana
왜냐하면 뜨거운밤을 보내야하니까
(*직역하면 욕망을 전해달라는 의미)
Baby, hoy no vamo' a dormir
베이비, 오늘은 잠들지 않을거야
Baby, hoy no vamo' a dormir (no)
베이비, 오늘은 잠들지 않을거야
Baby, hoy no vamo' a dormir (uh-uh-uh)
베이비, 오늘은 잠들지 않을거야
Que no traje pijama
잠옷도 안챙겼어
Porque no me dio la gana
왜냐하면 뜨거운밤을 보내야하니까
(*직역하면 욕망을 전해달라는 의미)
Baby, hoy no vamo' a dormir
베이비, 오늘은 잠들지 않을거야
[Coro]
Si tú me llama'
만약 나를 부른다면
Nos vamo' pa' tu casa
너희집에 가자
Nos quedamo' en la cama
침대위에서 함께할거야
Sin pijama, sin pijama
잠옷을 벗고, 잠옷을 벗고
Si tú me llamas
만약 나를 부른다면
Nos vamo' pa' tu casa
너희집에 가자
Nos quedamo' en la cama
침대위에서 함께할거야
Sin pijama, sin pijama (yo', yo', yo')
잠옷을 벗고, 잠옷을 벗고
[Natti Natasha]
Si no hay teatro deja el drama
무대가 아니니까 연기는 그만둬
Enciéndeme la llama
나에게 불을 붙여줘
Como yo vine al mundo, ese es mi mejor pijama
내가 세상에 왔을때처럼*, 그게 최고의 잠옷이야
(*나체인 상태를 의미)
Hoy hay toque de queda
오늘은 통금시간이 있어
(*너랑 있는곳에서 나갈 수 없다는 의미)
Seré tuya hasta la mañana
내일 아침까지 난 니꺼야
La pasamos romantic
로멘틱한 시간을 보내자
Sin piloto automatic
자동조종장치 없이
Botamos el manual, 'tamos viajando en cannabis
메뉴얼도 버리고, 마리화나를 타고 여행중이야
Siempre he sido una dama (una gyal)
항상 나는 여왕이었어
Pero soy una perra en la cama
그러나 난 침대 위의 한마리 강아지야
Así que dale pom-pom-pom-pom-pom
그러니 그걸해줘
Ponle carne a mi sazón-zón-zón-zón-zón
내 안에 그걸 넣어줘
(*직역하면 고기를 나의 성숙함안에 놓아달라입니다.)
Choca to' eso con mi bon-bon-bon-bon-bon
그걸 내게 부딫혀줘
Perdemo' el control pa' ganar los do'
제어할 수는 없어
[Becky G]
Así que dale pom-pom-pom-pom-pom
그러니 그걸해줘
Ponle fuego a mi sazón-zón-zón-zón-zón
내 안에 불을 붙여줘
(*직역하면 나의 성숙함에 불을 붙여달라입니다.)
Choca to' eso con mi bon-bon-bon-bon-bon
그걸 내게 부딫혀줘
Espero tu call, vente dame el gol
너의 전화를 기다려, 이리와서 넣어줘
[Coro]
Si tú me llama'
만약 나를 부른다면
Nos vamo' pa' tu casa
너희집에 가자
Nos quedamo' en la cama
침대위에서 함께할거야
Sin pijama, sin pijama
잠옷을 벗고, 잠옷을 벗고Si tú me llamas
만약 나를 부른다면
Nos vamo' pa' tu casa
너희집에 가자
Fumamo' marihuana
마리화나를 피자
Sin pijama, sin pijama
잠옷을 벗고, 잠옷을 벗고
[Outro]
Baby, hoy no vamo' a dormir (no)
베이비, 오늘은 잠들지 않을거야
Baby, hoy no vamo' a dormir (uh-uh-uh)
베이비, 오늘은 잠들지 않을거야
Que no traje pijama
잠옷도 안챙겼어
Porque no me dio la gana
왜냐하면 뜨거운밤을 보내야하니까
(*직역하면 욕망을 전해달라는 의미)
Baby, hoy no vamo' a dormir
베이비, 오늘은 잠들지 않을거야
'Music > Reggaeton World' 카테고리의 다른 글
Becky G (feat.Bad Bunny) - Mayores [가사/번역/해석] (0) | 2018.07.24 |
---|---|
Mau y Ricky X Karol G (feat. Becky G, Leslie Grace, Lali) - Mi Mala (Remix) [가사/번역/해석] (0) | 2018.07.07 |
J.Balvin - Mi gente [가사/번역/해석] (1) | 2018.05.16 |
Ozuna - Se preparó [가사/번역/해석] (0) | 2018.05.02 |
Natti Natasha x Ozuna - Criminal [가사/번역/해석] (1) | 2018.04.21 |